|
«Жили-были дед и бабка, и была у них внучка Маша. Пошла она раз с подружками в лес по грибы, да и заблудилась. Забрела Маша в самую лесную глушь и вдруг видит: стоит избушка. А в избушке той жил Медведь…», - так начинается русская народная сказка, по мотивам которой анимационная студия Animaccord в 2009 году сняла несколько серий захватывающего мультсериала «Маша и Медведь».
Сериал, в создании которого применялись лучшие наработки в области 3D-графики, в общем, начинается точно также.
|
|
|
Тема спасения души не приветствовалась в атеистическом государстве. Но творческой группе сестёр Валентины и Зинаиды Брумберг единодушно нравился рассказ Оскара Уайльда «Кентервильское привидение». Тот самый, где грозный дух преступника лорда бродит в стенах фамильного замка много веков подряд, наводя ужас на бессильных потомков.
|
|
|
Всякий раз, когда речь идёт об истории плюшевого мишки, мы вспоминаем знаменитого Винни-Пуха в анимационных версиях Диснея и Хитрука. И не замечаем, что на наших экранах образ мягкой игрушки давно обрёл свою собственную жизнь.
Дидактик и тугодум, этот деловитый медведь побывал и в роли почтальона, и новогодним подарком в сказках В. Сутеева и М. Пащенко. Не забывая выдавать нехитрые перлы: «Действительно, с Новым годом», «Таня говорит, что у меня в голове опилки». И даже: «Кто слишком задирает нос, тот часто с носом остаётся».
|
|
|
На территории Европы японская анимация постепенно теряет статус субкультуры. Аниме вообще выходит из некоего подполья и, кажется, готово плотно осесть в головах обитателей старого света. Несколько крупных европейских фестивалей в этом году показали зрителям огромное количество японских мультфильмов, и это, скорее всего, только начало. В нашей стране эпоха аниме, похоже, ознаменуется выходом совместного русско-японского проекта «Первый отряд», премьера которого состоялась в рамках фестиваля «2MORROW 3».
|
|
|
Дату премьеры мультфильма «9» создатели выбрали символическую - девятый день девятого месяца девятого года. Стильные афиши жирным шрифтом оповещают зрителя, что «мультбастер» продюсирует сам великий и ужасный Тимур Бекмамбетов, голосом же главного героя стал Константин Хабенский, заменивший в русской версии Элайджу Вуда. История девяти холщовых человечков была придумана аниматором Шейном Эккером ещё в конце 90-х.
|
|
|
Умение находить общий язык со зрителями всех возрастов ушло вместе с материальной поддержкой государственных киностудий страны. А теперь, когда ниточка общения утеряна, частная анимация пытается «воскресить» известных мультипликационных героев. Тогда как разочарованной публике давно уж не в радость «современное» воплощение старого, вроде очередной серии «Ну, погоди!». Но, несмотря ни на что, тема «Ну, погоди!» по-прежнему пользуется спросом.
|
|
|
Разобраться в запутанном сюжете сказки Гофмана «Щелкунчик и Мышиный Король» современному ребёнку довольно трудно. То ли дело – советский мультфильм («Щелкунчик»; Союзмультфильм; 1973 г.), где ясен и прост благородный принц, решительна девочка-служанка, возмущённая, что бездумный мальчишка калечит несчастную игрушку. И главное, там есть ощущение полёта и счастья под чарующую музыку Чайковского, на которую создатели мультфильма не пожалели ни времени, ни места.
|
|
|
«Чиполло» по-итальянски значит «лук», а где лук – там и слёзы. Но когда у Чиполлино ни за что ни про что приговаривают к пожизненному заключению отца, мальчик-луковка решает бороться и свергнуть власть правителя сказочной страны, принца Лимона. После того, как Чиполлино заставил плакать кавалера Помидора и спрятал домик кума Тыквы в лесу, ловко обманув сторожевого пса Мастино, за персонажем прочно укрепилась репутация озорника. Хотя сам Чиполлино в книге никого зря не обидел.
|
|
Так уж получилось, что вполне благополучный финал сказки братьев Гримм о несостоявшихся музыкантах, поселившихся в разбойничьей избушке с неограниченным количеством еды, чем-то не угодил Гладкову, Ливанову и Энтину, пересочинившим сюжет на новый лад, но этот творческий ход нельзя назвать оторванным от настроений своей эпохи.
|
|
|
Началась
эта история, когда русская писательница Анна Хвольсон сделала
вольный перевод комиксов канадского писателя Палмера Кокса о жизни так
называемых малюток-эльфов «Приключения Мурзилки и лесных
человечков». А в 1951 году советский писатель Николай Носов создал первую книгу
о приключениях похожих на лесных человечков коротышек. Главного героя
Носов наградил именем одного из персонажей Хвольсон - Незнайки
и некоторыми чертами характера Мурзилки.
|
|
|
Замысел Юрия Олеши, появившийся на свет в 1924-м году, можно по праву назвать первой советской сказкой. Хотя сам автор предпочитал называть своё детище «авантюрным романом». Тем более что его сказка «Три Толстяка» таит в себе много намёков и загадок. И, как показало время, имеет достаточно сложный подтекст.
|
|
«День рождения Алисы» – анимационный фильм по одноименной повести Кира Булычева. Еще одна мультипликационная история про неутомимую Алису Селезневу, так полюбившуюся в культовой «Тайне третьей планеты». Перед авторами нового проекта стояла титаническая задача – сделать не хуже, как минимум. Тем удивительнее выглядит то, что в итоге получилось.
|
|
|